Bringing your words to life in Hebrew with precision and cultural authenticity. From literary works to film subtitles, I deliver translations that resonate with Hebrew-speaking audiences while preserving your unique voice and vision.
My unique background gives me an unparalleled advantage in providing authentic and nuanced English-to-Hebrew translations.
Born and raised in Jerusalem, Israel. Graduated from high school there. Hebrew is my native language.
Served in the Israeli Defense Forces (IDF) as an F-16 technician pilot—a role demanding precision, discipline, and deep understanding of complex systems.
Bachelor's degree in Film from Full Sail University, providing insider understanding of the filmmaking process from script to screen.
As a dual citizen of the USA and Israel, I have deep understanding of both cultures, ensuring true localization.
From English to Hebrew, flawlessly. I don't just translate—I localize, preserving your work's power and emotional impact.
Capture the heart of your story in Hebrew. I preserve your unique voice, tone, and prose.
Your film's emotional core is in the dialogue. I make sure it's felt, not just understood.
Fill out a simple brief. How long is your book? What's your film's runtime? Share your vision.
I'll review your material and provide a clear, transparent quote with no hidden fees.
I begin the localization process, keeping you in the loop every step of the way.